Texto publicado por Jose Ignacio BW
Diccionario de sinónimos y aportaciones própias de los usuarios de blindworlds
A petición de Cecilia, nuestra usuaria y amiga de Chile:
Dado que los usuarios registrados de blindworlds, en el poco tiempo de vida que lleva son de bastantes nacionalidades: España, Argentina, Ecuador, Colombia, Chile, México y pronto República Dominicana, pues ya se han puesto en contacto con nosotros.
Cecilia solicita que intercambiemos expresiones propias de cada uno de nuestros Países, ciudades, lugares, regiones, comunidades, etc.
Esto puede facilitar la comprensión o el sentido que se le quiera dar o transmitir en una frase.
Ya me planteé este tema al poner las "provincias" mejor dicho regiones de México, porque buscando por la red comprobé que la palabra provincia, en México podía dar lugar a malos entendidos: provinciano, algo familiar, cuando el sentido por ejemplo en España es otro, simplemente un término geográfico.
Yo tiro la primera piedra, pero os dejo que intervengáis los que queráis y sólo supervisaré o pondré algo de orden, pues ahora no dispongo de mucho tiempo.
A partir de ahora podéis ir ampliando comentando cada intervención y cuando se decida se cierra este tema haciendo un resumen para todos, en una publicación última, la cual se publicaría. (Esto puede que no se acabe nunca, pero depende de vosotros)
Comienzo:
1. Expresión Chilena: "Cariños"
Alguien en España puede interpretar ésta palabra como fuera de tono o demasiado "cercana" cuando realmente pretende transmitir un afectuoso saludo.