Texto publicado por Leandro Benítez
Proyecto de libro sobre mi manera de aprender idiomas
Hola! Oi! Hello! Saluton! Ciao!
Hace un tiempo tengo dando vueltas en la cabeza esta idea. Principalmente porque hace un par de meses, descubrí que era capaz de expresarme correctamente en italiano, al menos por escrito, y sobre determinados temas. Y de ese idioma no había estudiado prácticamente nada, sólo leí una parte de un libro que describía su gramática y daba ejemplos, y algún que otro curso de internet pero por encima y sin mucho entusiasmo. Pero me gustan mucho las canciones de laura pausini y algunos otros cantantes de Italia. Y entonces... cómo puede ser que lo escriba seguramente mejor que muchas personas que llevan años estudiando un curso?
En este libro pretendo explicar, de la manera más exacta posible, mi manera de aprender idiomas extranjeros. Puede que no funcione para todas las personas, pero estoy convencido de que el problema de los idiomas es que su estudio está mal enfocado. Por ejemplo, en las clases de inglés de la escuela, aprendemos un vocabulario bastante limitado, y nos concentramos en la gramática. Tenemos que rellenar frases a las que les faltan partes, memorizar listas interminables de verbos irregulares y su conjugación... y después de 6 años seguramente no somos capaces de mantener una conversación medianamente aceptable. No quiero decir con esto que no haya que estudiar gramática, sino que la gramática debe ser sólo una guía para el aprendizaje. ¿O acaso los niños de un año tienen que aprender lo que es un complemento directo para pedir la mamadera? Está muy bien saber en detalle cuáles son las partes del coche, pero esa no es la manera de aprender a conducirlo. Sólo nos puede ayudar un poco a resolver ciertos problemas.
Entonces mi método (si es que puede llamárselo así) se centra principalmente en:
* Observación y comparación: Si por ejemplo leemos u oímos esta frase: "a dona da casa" ("la dueña de la casa en portugués"), debido al parecido con el castellano, entendemos que "a" debe ser el artículo "la", dona debe ser "dueña", "da" debe significar "de la"... También de esta manera se puede aprender por ejemplo la manera de formar los plurales en italiano:
Cosa/cose, cane/cani, bambino/bambini. Simplemente observando muchos ejemplos como estos, podemos deducir que el plural en italiano, salvo excepciones, se forma cambiando la vocal final de la palabra:
-Si el singular termina en a, se transforma en e, y si termina en e u o, se cambia por i.
(Por esto es recomendable comenzar con lenguas que tengan cierto parecido con la nuestra, porque tendremos mucho que comparar, y hast se puede aprender si la ayuda de un curso formal. Aunque yo empecé con el esperanto, que no es tan parecido al español, pero tiene la ventaja de que su gramática es totalmente regular y explícita, es decir,la terminación de las palabras indica su función.
* Escuchar, escuchar y escuchar: Aunque no entiendas el idioma, debes dedicar tiempo a oírlo, en canciones, programas de radio, audiolibros, etc. De esta manera, podrás ir ejercitando los elementos de la lengua que hayas aprendido, ya sea por deducción o por consultar un libro o diccionario, o asistir a un curso¨. Por ejemplo aunque no entiendas casi nada de una canción en italiano, sabrás qué palabras están en plural, descubrir eso será algo muy estimulante.
* Imaginación: Puede sonar muy raro, pero he comprobado que la imaginación ayuda mucho una vez que tenemos conocimientos aceptables´. Imagina conversaciones, situaciones en que oigas y te expreses en el idioma que aprendes. Esto te ayudará a pensar en esa lengua, y llegado el momento de expresarte en voz alta, seguramente lo harás con más fluidez. Además, sirve por si tienes vergüenza de hablar con nativos sabiendo poco de su idioma. Particularmente yo no hablaría una lengua extrangera si no me siento capaz de imaginar y escribir. Una conversación en un idioma que no dominas lo suficiente puede ser algo muy desagradable...
* Imitación. Si no comprendes racionalmente algo, imítalo. Así aprenden los niños pequeños, y parece que les funciona. La mayoría de los idiomas no se caracteriza por su lógica precisamente.
* Motivación: No creo en la fuerza de voluntad. Si tienes buenas razones para aprender el idioma, lo harás con entusiasmo. Puede ser que te gusten mucho las canciones, que te hayas enamorado de una persona que tiene ese idioma como lengua materna y quieras ir a su país (con internet esto es muy común, y yo aprendí portugués gracias a una situación como esta), o también puede que te guste mucho el país en que se habla tu idioma objetivo. Lo que sea, pero no tienes que verlo como una obligación, sino disfrutarlo al máximo.
...Y hasta ahora es todo. Qué les parece? Mi manera de aprender es un poco caótica jeje, así que describirla objetivamente no es tan fácil. Si les gusta esta muestra háganmelo saber, y si no también, claro jeje.